英语导游陪同口译实践报告--以陪同2014年克莱斯勒经销商为例
摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6页 |
引言 | 第9-11页 |
一、导游翻译任务介绍 | 第11-14页 |
(一) 任务背景 | 第11页 |
(二) 任务内容 | 第11-12页 |
(三) 任务特点及素质需求 | 第12页 |
(四) 任务的意义 | 第12-14页 |
二、导游翻译任务过程 | 第14-18页 |
(一) 前期准备 | 第14-15页 |
1. 常规译前准备 | 第14页 |
2. 特殊背景下译前准备 | 第14-15页 |
3. 突发事件预案准备 | 第15页 |
(二) 完成过程 | 第15-18页 |
三、导游口译案例分析 | 第18-37页 |
(一) 语音差异口译分析 | 第18-21页 |
(二) 词汇差异口译分析 | 第21-32页 |
1. 日常生活词汇的口译处理 | 第21-23页 |
2. 中国特色词汇的口译处理 | 第23-26页 |
3. 中国美食词汇的口译处理 | 第26-32页 |
(三) 英汉数字口译分析 | 第32-37页 |
1. 精确数字的口译处理 | 第33-34页 |
2. 非精确数字的口译处理 | 第34-37页 |
四、导游翻译实践总结 | 第37-40页 |
(一) 译前准备的重要性 | 第37页 |
(二) 导游陪同口译难点总结 | 第37-38页 |
(三)本次实践的问题和不足 | 第38-40页 |
参考文献 | 第40-42页 |
附录一 导游词翻译 | 第42-61页 |
附录二 美食翻译 | 第61-66页 |
附录三 汽车行业翻译 | 第66-70页 |
致谢 | 第70-71页 |