首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《雷雨》语气隐喻英译的人际意义补偿策略研究

摘要第6-7页
ABSTRACT第7页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第11-17页
    1.1 Research Background第11-12页
    1.2 Purpose and Significance of Present Study第12-13页
    1.3 Organization of the Thesis第13-14页
    1.4 Research Questions第14页
    1.5 Research Subject第14-15页
    1.6 Research Procedure and Analytic Framework第15-17页
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW第17-24页
    2.1 Introduction of Thunderstorm and Its Two Translated Versions第17-20页
        2.1.1 Cao Yu and Thunderstorm第17-18页
        2.1.2 Yao Hsin-nung's Translation of Thunder and Rain第18-19页
        2.1.3 Wang Zuoliang and Barnes's Translation of Thunderstorm第19-20页
    2.2 Previous Studies on Grammatical Metaphors第20-22页
    2.3 Application of Grammatical Metaphor in Translation Studies第22-24页
CHAPTER THREE THEORETICAL FOUNDATIONS第24-37页
    3.1 Systemic Functional Grammars第24-27页
        3.1.1 The Introduction of Systemic Functional Grammar第24-25页
        3.1.2 Three Metafunctions第25-26页
        3.1.3 Grammatical Metaphor第26-27页
    3.2 Mood System第27-30页
        3.2.1 Four Speech Roles第27-28页
        3.2.2 Mood Structure in English and Chinese第28-29页
        3.2.3 Metaphor of Mood第29-30页
    3.3 Modality System第30-37页
        3.3.1 Modal Parameters第31-33页
        3.3.2 Realizations of Modality in English and Chinese第33-35页
        3.3.3 Metaphor of Modality第35-37页
CHAPTER FOUR ANALYSIS OF MOOD METAPHORS IN THUNDERSTORM第37-48页
    4.1 Analysis of Mood Metaphor from Syntactic Structure第37-40页
        4.1.1 Mood Metaphor Realized by Interrogative Clauses第37-38页
        4.1.2 Mood Metaphor Realized by Declarative Clauses第38-39页
        4.1.3 Mood Metaphor Realized by Imperative Clauses第39-40页
    4.2 Analysis of Mood Metaphor from Discourse Marker第40-45页
        4.2.1 Interpersonal Meaning of Modal Particle "呢"第41-42页
        4.2.2 Interpersonal Meaning of Modal Particle "吧"第42-44页
        4.2.3 Interpersonal Meaning of Modal Particle "么"第44-45页
    4.3 Analysis of Mood Metaphor from Modal Value第45-48页
        4.3.1 Influence of Mood Choice on Modalization第46页
        4.3.2 Influence of Mood Choice on Modulation第46-48页
CHAPTER FIVE COMPENSATION OF INTERPERSONAL MEANING INTRANSLATING MOOD METAPHORS第48-58页
    5.1 Compensation of Interpersonal Meaning through Mood System第48-50页
        5.1.1 Preservation of the Original Mood Choices第49页
        5.1.2 Alteration of the Orginal Mood Choices第49-50页
    5.2 Compensation of Interpersonal Meaning through Modality System第50-58页
        5.2.1 Addition of Modal Operator and Modal Adjunct第51-52页
        5.2.2 Shift in Polarity第52-54页
        5.2.3 Choice of Orientation第54-58页
            5.2.3.1 Explicit Subjective Expressions第54-56页
            5.2.3.2 Explicit Objective Expressions第56-58页
CHAPTER SIX CONCLUSION第58-61页
    6.1 Summaries of Major Findings第58-60页
    6.2 Limitations of the Thesis第60-61页
BIBLIOGRAPHY第61-64页
ACKNOWLEGEMENTS第64-65页
PAPER(S)PUBLISHED DURING MA STUDIES第65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:语域视角下《灿烂千阳》汉译本研究
下一篇:《亚瑟、玛格丽特和尼姆之小鼠》(第六章至第十三章)英译汉翻译实践报告