首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

改写理论视角下葛浩文对莫言《生死疲劳》改写的研究

Acknowledgements第4-5页
Abstract第5-6页
摘要第7-10页
Chapter One Introduction第10-13页
    1.1 Objective of the Thesis第10页
    1.2 Significance of the Thesis第10-11页
    1.3 Research Questions of the Thesis第11页
    1.4 Layout of the Thesis第11-13页
Chapter Two Literature Review第13-22页
    2.1 An Introduction to Rewriting Theory第13-18页
        2.1.1 Ideology, a Grillwork of Form第15-16页
        2.1.2 Poetics, a Historical Variant第16-17页
        2.1.3 Patronage, a Regulatory Factor第17-18页
    2.2 Previous Studies of Rewriting Theory at Home and Abroad第18-19页
    2.3 Previous Studies of Life and Death Are Wearing Me Out at Home and Abroad第19-22页
Chapter Three An Introduction to ShengSiPiLao and Its English Version第22-25页
    3.1 Mo Yan and his ShengSiPiLao第22-23页
    3.2 Howard Goldblatt and His English Version Life and Death Are Wearing Me Out第23-25页
Chapter Four Approaches and Influential Factors of Rewriting in Life and DeathAre Wearing Me Out第25-57页
    4.1 Approaches of Rewriting in Life and Death Are Wearing Me Out第25-46页
        4.1.1 Free translation第25-37页
        4.1.2 Omission第37-40页
        4.1.3 Substitution第40-42页
        4.1.4 Amplification第42-46页
    4.2 Influential Factors of Rewriting in Life and Death Are Wearing Me Out第46-57页
        4.2.1 Internal Factors第46-52页
        4.2.2 External Factors第52-57页
Chapter Five Conclusion第57-60页
    5.1 Major Findings第57-59页
    5.2 Limitations第59-60页
Bibliography第60-63页
攻读学位期间科研成果第63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:从自媒体时代崛起的艺术及现象看当下架上艺术中的“微美学”
下一篇:《我的人生岁月》(第七章)翻译报告