中文摘要 | 第3-4页 |
Abstract | 第4页 |
绪论 | 第7-9页 |
第一章 英汉同传中的重复策略 | 第9-13页 |
第一节 重复的定义 | 第9-10页 |
第二节 重复的分类 | 第10-11页 |
第三节 重复策略使用的目的和意义 | 第11-12页 |
本章小结 | 第12-13页 |
第二章 重复策略的理论依据和应用依据 | 第13-19页 |
第一节 语言功能对等理论 | 第13-14页 |
第二节 英汉语言的差异性 | 第14-16页 |
一、英汉词汇的使用差异 | 第14-15页 |
二、英汉句法结构的差异 | 第15-16页 |
第三节 顺句驱动带来的衔接问题 | 第16页 |
第四节 精力分配的影响 | 第16-17页 |
本章小结 | 第17-19页 |
第三章 英汉同传实例中重复策略的应用研究 | 第19-36页 |
第一节 语言对等型重复策略 | 第19-28页 |
一、词汇对等型重复 | 第19-25页 |
二、句法结构对等型重复 | 第25-28页 |
第二节 衔接型重复策略 | 第28-33页 |
第三节 补救型重复策略 | 第33-34页 |
本章小结 | 第34-36页 |
结语 | 第36-37页 |
参考文献 | 第37-39页 |
致谢 | 第39页 |