首页--语言、文字论文--常用外国语论文--法语论文

谈哲学翻译的特征与策略--以波德里亚《恶会腹语》译文分析为例

致谢第6-7页
中文摘要第7-9页
Abstract第9-11页
摘要第12-16页
引言第16-17页
第一章 一个哲学翻译的任务第17-20页
    1.1 翻译任务的背景第17页
    1.2 翻译文本的内容第17-18页
    1.3 翻译任务的要求第18-20页
第二章 哲学翻译的特征第20-24页
    2.1 哲学翻译的特殊地位第20-21页
    2.2 哲学的模糊性第21-22页
    2.3 哲学的客观性第22-24页
第三章 哲学翻译的策略第24-29页
    3.1 了解原文的思想传统第24-25页
    3.2 保持术语的一致性第25-26页
    3.3 合作翻译与翻译批评第26-29页
结论第29-30页
参考文献第30-32页
附录第32-78页

论文共78页,点击 下载论文
上一篇:认知隐喻分类理论指导下的翻译策略--以The Joy of Less 汉译为例
下一篇:中国野生大豆中大豆花叶病毒的鉴定及演化分析