摘要 | 第1-3页 |
ABSTRACT | 第3-7页 |
第一章 绪论 | 第7-12页 |
第一节 研究内容和研究意义 | 第7-8页 |
第二节 研究动态 | 第8-12页 |
第二章 泰语和汉语中的趋向动词 | 第12-19页 |
第一节 汉语中的趋向动词 | 第12-15页 |
第二节 泰语中的趋向动词 | 第15-17页 |
第三节 汉泰趋向动词的异同 | 第17-19页 |
第三章 汉泰语"上来""下来""上去""下去""起来"语义和用法对比 | 第19-29页 |
第一节 汉泰语"上来"语义对比 | 第19-21页 |
第二节 汉泰语"下来"语义对比 | 第21-23页 |
第三节 汉泰语"上去"语义对比 | 第23-25页 |
第四节 汉泰语"下去"语义对比 | 第25-27页 |
第五节 汉泰语"起来"语义对比 | 第27-29页 |
第四章 泰国学生习得汉语"上来""下来""上去""下去""起来"的偏误分析 | 第29-39页 |
第一节 调查对象 | 第29页 |
第二节 泰国学生"上来""下来""上去"下去""起来"偏误率 | 第29-33页 |
第三节 泰国学生"上来""下来""上去""下去""起来"偏误类型 | 第33-36页 |
第四节 泰国学生"上来""下来""上去""下去""起来"偏误原因 | 第36-39页 |
第五章 对泰国学生汉语趋向动词教学的建议 | 第39-40页 |
参考文献 | 第40-41页 |
附录 | 第41-44页 |