| 摘要 | 第2页 |
| 要旨 | 第3-5页 |
| はじめに | 第5-6页 |
| 第一章 通訳任務についての紹介 | 第6-7页 |
| 1.1 通訳背景 | 第6页 |
| 1.2 通訳の目的と意義 | 第6-7页 |
| 第二章 原稿についての紹介 | 第7-9页 |
| 2.1 原稿の背景 | 第7页 |
| 2.2 原稿の特徴 | 第7-9页 |
| 2.2.1 植物と昆虫類についての専門言語が多い | 第7-8页 |
| 2.2.2 科学の普及性が高い | 第8页 |
| 2.2.3 言葉遣いが簡潔で分かりやすい | 第8-9页 |
| 第三章 通訳過程についての紹介 | 第9-10页 |
| 3.1 翻訳理論 | 第9页 |
| 3.2 通訳補助道具 | 第9页 |
| 3.3 通訳過程における問題解決方法 | 第9-10页 |
| 第四章 通訳技法と用例についての分析 | 第10-19页 |
| 4.1 増訳 | 第10-11页 |
| 4.2 意訳 | 第11-13页 |
| 4.3 倒訳 | 第13-15页 |
| 4.4 直訳 | 第15-17页 |
| 4.5 減訳 | 第17-19页 |
| まとめ | 第19-20页 |
| 参考文献 | 第20-21页 |
| 付録一:原文 | 第21-40页 |
| 付録二:訳文 | 第40-54页 |
| 謝辞 | 第54-55页 |