首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

多模态话语分析视角下的纪录片字幕翻译--以《发现中国:美食之旅》为例

Acknowledgements第4-5页
Abstract第5-6页
摘要第7-11页
List of Abbreviations第11-12页
Chapter One Introduction第12-18页
    1.1 Background of the Study第12-14页
    1.2 Purpose and Significance of the Study第14-15页
    1.3 Research Questions and Methods第15-16页
    1.4 Organization of the Thesis第16-18页
Chapter Two Literature Review第18-29页
    2.1 Documentary第18-22页
        2.1.1 Definition of Documentary第18-19页
        2.1.2 Classification of Documentary第19-21页
        2.1.3 Features of Documentary第21-22页
    2.2 Documentary Subtitle Translation第22-26页
        2.2.1 Definition of Subtitle Translation第22-24页
        2.2.2 Requirements and Constraints of Documentary Subtitle Translation第24-26页
    2.3 Previous Studies on Documentary Subtitle Translation第26-29页
        2.3.1 Documentary Subtitle Translation Studies Abroad第26-27页
        2.3.2 Documentary Subtitle Translation Studies at Home第27-29页
Chapter Three Theoretical Framework第29-38页
    3.1 Multimodal Discourse Analysis第29-33页
        3.1.1 An Introduction to Multimodal Discourse Analysis第29-31页
        3.1.2 Foreign and Domestic Studies of Multimodal Discourse Analysis第31-33页
    3.2 The Framework of Multimodal Discourse Analysis第33-38页
        3.2.1 The Cultural Level第34页
        3.2.2 The Contextual Level第34-36页
        3.2.3 The Content Level第36-37页
        3.2.4 The Expression Level第37-38页
Chapter Four Analysis of Subtitle Translation of Exploring China under theFramework of Multimodal Discourse Analysis第38-56页
    4.1 An Introduction to Exploring China第38-39页
    4.2 Subtitle Translation of Exploring China on Cultural Level第39-43页
    4.3 Subtitle Translation of Exploring China on Contextual Level第43-46页
    4.4 Subtitle Translation of Exploring China on Content Level第46-53页
        4.4.1 The Meaning Level第46-50页
        4.4.2 The Form Level第50-53页
    4.5 Subtitle Translation of Exploring China on Expression Level第53-56页
Chapter Five Conclusion第56-60页
    5.1 Major Findings of the Study第56-57页
    5.2 Implications of the Study on Documentary Subtitle Translation第57-58页
    5.3 Limitations and Suggestions for Further Study第58-60页
Works Cited第60-64页
Publications第64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:城镇化进程中住房市场发展的关键影响因素研究--以江苏省为例
下一篇:高中《经济生活》课程教学中财经素养教育研究