| Abstract | 第3页 |
| 摘要 | 第4-6页 |
| Chapter One Introduction | 第6-9页 |
| 1.1 About the Editor | 第6-7页 |
| 1.2 About the Book | 第7页 |
| 1.3 About the Source Text | 第7-8页 |
| 1.4 Significance of the Translation | 第8-9页 |
| Chapter Two Process Description | 第9-11页 |
| 2.1 Preparation before the Translating | 第9页 |
| 2.2 The Process of Translating | 第9-10页 |
| 2.3 Proofreading | 第10-11页 |
| Chapter Three Translation Experience | 第11-25页 |
| 3.1 Understanding the Source Text | 第11-15页 |
| 3.1.1 Text Type | 第11-12页 |
| 3.1.2 Words | 第12-13页 |
| 3.1.3 Sentences | 第13-15页 |
| 3.2 Expressing in the Target Text | 第15-25页 |
| 3.2.1 Word Translation | 第15-20页 |
| 3.2.2 Sentence Translation | 第20-25页 |
| Chapter Four Theoretical Thinking after Translation Practice | 第25-28页 |
| Chapter Five Conclusion | 第28-30页 |
| 5.1 Achievements | 第28-29页 |
| 5.2 Reflections | 第29-30页 |
| Bibliography | 第30-32页 |
| Acknowledgements | 第32-33页 |
| Appendix | 第33-85页 |