首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

平行语料库在《食物战争》(节选)翻译项目中的应用

ACKNOWLEDGEMENTS第5-6页
ABSTRACT第6页
摘要第7-9页
1 INTRODUCTION第9-11页
2 TRANSLATION PROJECT第11-15页
    2.1 Introduction to the Writer and the Book第11页
    2.2 Introduction to the Excerpted Part第11-12页
    2.3 Translation Process第12-15页
3 DEVELOPMENT OF PARALLEL CORPUS IN TRANSLATION PROJECT第15-25页
    3.1 Definition and Significance of Parallel Corpus第15-16页
    3.2 Construction of the Parallel Corpus第16-23页
        3.2.1 Preparation of Language Materials第16-18页
        3.2.2 Preprocessing with FineReader第18-19页
        3.2.3 Alignment with Tmxmall第19-22页
        3.2.4 Building up the Corpus in memoQ第22-23页
    3.3 Retrieval of Parallel Corpus第23-25页
4 APPLICATION OF PARALLEL CORPUS IN TRANSLATION PROJECT第25-41页
    4.1 Child Rearing Terminology第25-31页
    4.2 Symptom Description第31-35页
    4.3 Flexible Translation of Words and Phrases第35-41页
5 CONCLUSION第41-43页
REFERENCES第43-45页
APPENDIX第45-97页

论文共97页,点击 下载论文
上一篇:以“理解运用”为主旨的高中古诗词文本细读教学
下一篇:“为X而X”构式的褒贬性考察