首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

《哈萨克斯坦桥梁与涵洞法规汇编》翻译报告

摘要第3-4页
abstract第4-5页
引言第7-9页
一、翻译任务概述第9-11页
    (一)任务背景第9页
    (二)任务要求及准备第9-11页
二、《桥梁和涵洞法规汇编》的语言特点第11-16页
    (一)描述准确第11-12页
    (二)表述客观第12-13页
    (三)逻辑严密第13-16页
三、《桥梁和涵洞法规汇编》翻译案例分析第16-25页
    (一)词汇层面第16-20页
        1.专业术语第16-18页
        2.缩略语第18-20页
    (二)句子层面第20-25页
        1.增译第20-21页
        2.化被动为主动第21-22页
        3.拆分第22-25页
四、翻译心得与体会第25-26页
    (一)译者应遵循的翻译原则第25页
    (二)译者应具备的基本素养第25-26页
结语第26-27页
参考文献第27-29页
致谢第29-30页
附录1 译文第30-46页
附录2 原文第46-67页

论文共67页,点击 下载论文
上一篇:蒙语授课高中生定语从句错误分析研究
下一篇:巴彦淖尔方言在英语语音习得中的负迁移现象调查研究