中文摘要 | 第1-4页 |
Abstract | 第4-7页 |
绪论 | 第7-11页 |
第一节 本课题研究的目的及意义 | 第7页 |
第二节 汉语熟语与俄语成语的研究现状 | 第7-11页 |
第一章 汉语熟语与俄语成语的语义对比 | 第11-22页 |
第一节 汉语熟语与俄语成语的范围界定 | 第11-16页 |
一、俄语成语фразеология的范围界定 | 第11-13页 |
二、俄语фразеология在汉语中的翻译 | 第13-14页 |
三、汉语熟语的范围界定 | 第14-16页 |
第二节 汉语熟语与俄语成语的语义对应 | 第16-22页 |
一、汉语熟语与俄语成语的语义特点及对比原则 | 第16-18页 |
二、汉语熟语与俄语成语在语义上的对应情况 | 第18-22页 |
第二章 汉语熟语与俄语成语反映出的文化差异 | 第22-32页 |
第一节 汉语熟语与俄语成语反映出的物质层面的文化差异 | 第22-26页 |
一、服饰文化差异 | 第22-23页 |
二、饮食文化差异 | 第23-25页 |
三、居住及交通习俗的差异 | 第25-26页 |
四、生存环境的差异 | 第26页 |
第二节 汉语熟语与俄语成语反映出的精神层面的文化差异 | 第26-32页 |
一、文化思想的差异 | 第26-28页 |
二、数字观念的差异 | 第28-29页 |
三、宗教信仰的差异 | 第29-30页 |
四、风俗习惯的差异 | 第30-32页 |
第三章 对俄汉语词汇教学中的熟语教学 | 第32-44页 |
第一节 对俄汉语熟语教学中文化因素的渗入 | 第32-35页 |
一、对外汉语熟语教学的状况及意义 | 第32-33页 |
二、对俄汉语熟语教学中文化因素渗入的意义及方法 | 第33-35页 |
第二节 汉俄文化差异对对俄汉语熟语教学的启示 | 第35-44页 |
一、对俄汉语熟语教学本位观的定位 | 第35-36页 |
二、对俄汉语熟语教学内容的确定 | 第36-37页 |
三、对俄汉语熟语教学原则的确定 | 第37-38页 |
四、对俄汉语熟语的教学方法 | 第38-44页 |
结语 | 第44-45页 |
参考文献 | 第45-47页 |
致谢 | 第47页 |