| Acknowledgements | 第1-3页 |
| Abstract | 第3-4页 |
| 摘要 | 第4-8页 |
| List of Abbreviations | 第8-9页 |
| Chapter 1 Introduction | 第9-17页 |
| ·Research Background | 第9-10页 |
| ·Significance of the Study | 第10-11页 |
| ·Methodology and Data Collection | 第11-15页 |
| ·Structure of the Thesis | 第15-17页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第17-22页 |
| ·Brief Introduction of Drama Translation Studies | 第17-20页 |
| ·Drama Translation Studies in the West | 第17-19页 |
| ·Drama Translation Studies in China | 第19-20页 |
| ·Review of Interpersonal Function Theory in translation studies | 第20-22页 |
| Chapter 3 Theoretical Framework: Interpersonal Functions | 第22-30页 |
| ·Interpersonal Function | 第22-24页 |
| ·Language Realizations of Interpersonal Function | 第24-30页 |
| ·Mood system | 第24-25页 |
| ·Modality system | 第25-28页 |
| ·Subject Person | 第28-30页 |
| Chapter 4 Data Analysis of Teahouse | 第30-49页 |
| ·Mood in Teahouse translation | 第30-40页 |
| ·declarative mood | 第30-32页 |
| ·interrogative mood | 第32-35页 |
| ·imperative mood | 第35-38页 |
| ·change of types of mood | 第38-40页 |
| ·Modality in Teahouse translation | 第40-45页 |
| ·the delivery of probability and usuality | 第40-43页 |
| ·the delivery of command and offer | 第43-44页 |
| ·values of modality in Teahouse translation | 第44-45页 |
| ·Subject Person in Teahouse translation | 第45-47页 |
| ·Summary | 第47-49页 |
| Chapter 5 Conclusion | 第49-51页 |
| ·Major Findings of the Study | 第49-50页 |
| ·Limitations of the Study | 第50-51页 |
| References | 第51-55页 |
| 附件 | 第55页 |