| 摘要 | 第1-4页 |
| ABSTRACT | 第4-7页 |
| 第1章 引言 | 第7-8页 |
| 第2章 翻译任务描述 | 第8-10页 |
| ·任务背景 | 第8页 |
| ·任务内容 | 第8页 |
| ·任务意义 | 第8-10页 |
| 第3章 任务过程 | 第10-12页 |
| ·引言 | 第10页 |
| ·原文文本分析 | 第10页 |
| ·交际翻译理论的指导意义 | 第10-11页 |
| ·译前准备 | 第11页 |
| ·小结 | 第11-12页 |
| 第4章 翻译案例分析 | 第12-16页 |
| ·引言 | 第12页 |
| ·增译法 | 第12-13页 |
| ·省译法 | 第13-14页 |
| ·转换法 | 第14-15页 |
| ·小结 | 第15-16页 |
| 第5章 翻译实践总结 | 第16-17页 |
| 参考文献 | 第17-18页 |
| 附录A 术语表 | 第18-19页 |
| 附录B 中英文对照 | 第19-64页 |
| 致谢 | 第64页 |