首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文

跨文化视角下中西方网络英文旅游介绍文本的体裁对比分析

Abstract第1-6页
摘要第6-9页
Chapter One Introduction第9-12页
   ·Research Background of the Study第9-10页
   ·Research Questions of the Study第10页
   ·Significance of the Study第10页
   ·Structure of the Thesis第10-12页
Chapter Two Literature Review第12-18页
   ·Genre and Genre Analysis第12-16页
     ·Definition of Genre第12-13页
     ·Genre Analysis第13-14页
     ·Two Orientations of Genre Analysis第14-16页
   ·Previous Studies Abroad and at Home第16-18页
Chapter Three Methodology and Data第18-25页
   ·Methodology第18-24页
     ·Concept of Move第18页
     ·Theoretical Framework第18-22页
     ·Research Method第22页
     ·Research Procedures第22-24页
   ·Data and Data Collection第24-25页
Chapter Four Data Analysis and Discussion第25-59页
   ·Situational Analysis of TITs第25-28页
     ·Communicative Purposes of TITs第25-27页
     ·The TITs on the Internet as a Genre第27-28页
   ·A Genre-based Analysis of a Sample TIT第28-34页
   ·Genre Analysis of English TITs Written by the Westerners第34-49页
     ·Identification of the General Move Structure第34-40页
     ·GSP Analysis of Western TITs in English第40-45页
     ·Rationalizing Move Structure of Western TITs第45-49页
   ·Genre Analysis of English TITs Written by the Chinese第49-53页
     ·Identification of the General Move Structure第49-50页
     ·GSP Analysis of Chinese TITs in English第50-53页
   ·Comparative Analysis of Chinese and Western TITs in English第53-59页
     ·Similarities and Explanation第56-57页
     ·Differences and Explanation第57-59页
Chapter Five Conclusion第59-62页
   ·Major Findings第59-60页
   ·Implications第60-61页
   ·Limitations and Suggestions for Further Research第61-62页
Bibliography第62-65页
发表论文及参加科研情况说明第65-66页
AppendixⅠ: The Sources of Western Samples第66-68页
AppendixⅡ: The Sources of Chinese Samples第68-70页
Acknowledgements第70-71页

论文共71页,点击 下载论文
上一篇:接受美学视角下汉英旅游广告翻译的文化缺省及补偿策略
下一篇:股票收益动量现象研究