首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

体裁分析视角下的中英政治语篇翻译

ACKNOWLEDGEMENTS第1-9页
ABSTRACT第9-10页
摘要第10-14页
LIST OF TABLES第14-15页
CHAPTER I INTRODUCTION第15-20页
   ·Statement of the Problem第16-17页
   ·Research Questions第17-18页
   ·Organization of the Thesis第18-20页
CHAPTER II LITERATURE REVIEW第20-41页
   ·Political Discourse第20-23页
   ·Public Political Speeches第23-28页
     ·Definitions of Political Speeches第24-25页
     ·Features of Political Speeches第25-27页
     ·Types of Political Speeches第27-28页
   ·Studies on Political Speeches第28-34页
     ·Rhetorical Perspective第29-30页
     ·Mass Communication Perspective第30-33页
     ·Critical Discourse Analysis Perspective第33-34页
   ·Discourse Genre第34-38页
   ·Genre Analysis and Political Speeches第38-41页
CHAPTER III METHODOLOGY第41-49页
   ·Research Design第41-42页
   ·Corpus第42-49页
     ·Corpus Collection第42-47页
     ·Corpus Analysis第47-49页
CHAPTER IV RESULTS AND DISCUSSION第49-64页
   ·Macro-structural Analysis of Political Speeches第49-60页
     ·Genre Moves第49-51页
     ·Move-step Identified第51-58页
     ·Genre Analysis from Macro-structures第58-60页
   ·Significance for Translation第60-64页
     ·Differences among Move-steps第60-63页
     ·Implications for Translation第63-64页
CHAPTER V CONCLUSION第64-68页
   ·Summary of the Study第64-65页
   ·Implications of the Study第65-66页
   ·Limitations and Recommendations for Further Research第66-68页
REFERENCES第68-73页
APPENDIX 1第73-75页
APPENDIX 2第75-76页

论文共76页,点击 下载论文
上一篇:从接受美学角度探讨词牌名的翻译
下一篇:构式语法视角阐释翻译中的形式与意义