摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-7页 |
第一章 引言 | 第7-9页 |
·项目背景 | 第7页 |
·项目目标 | 第7页 |
·项目意义 | 第7-8页 |
·报告结构 | 第8-9页 |
第二章 原文背景 | 第9-11页 |
·关于作者 | 第9页 |
·关于原文 | 第9-10页 |
·原文版本 | 第9-10页 |
·原文内容 | 第10页 |
·小结 | 第10-11页 |
第三章 翻译难点与方法 | 第11-21页 |
·准备工作 | 第11页 |
·翻译难点 | 第11-12页 |
·翻译理论指导 | 第12-13页 |
·翻译方法与技巧 | 第13-20页 |
·语序重组原则 | 第13-14页 |
·转换法 | 第14-19页 |
·拆译法 | 第19-20页 |
·小结 | 第20-21页 |
第四章 总结 | 第21-22页 |
·翻译经验 | 第21页 |
·翻译的不足之处 | 第21-22页 |
参考文献 | 第22-23页 |
附录 1 原文 | 第23-45页 |
附录 2 译文 | 第45-61页 |
致谢 | 第61页 |