| 摘要 | 第1-4页 |
| Abstract | 第4-6页 |
| 致谢 | 第6-7页 |
| 目录 | 第7-11页 |
| 第1章 概述 | 第11-13页 |
| 第2章 文献综述与理论概述 | 第13-20页 |
| ·文献综述 | 第13-14页 |
| ·释意学派理论简介 | 第14-19页 |
| ·理论产生背景 | 第15-16页 |
| ·翻译的层次与释意学派理论 | 第16页 |
| ·释意学派理论与口译过程 | 第16-18页 |
| ·“脱离源语语言外壳”的可能性和重要性 | 第18-19页 |
| ·丹尼尔·吉尔的认知负荷模型 | 第19-20页 |
| ·认知负荷模型 | 第19页 |
| ·问题触发因素(Problem Triggers) | 第19页 |
| ·失误序列(Failure Sequences) | 第19-20页 |
| 第3章 试验 | 第20-36页 |
| ·实验设计 | 第20-22页 |
| ·实验目的 | 第20页 |
| ·实验对象 | 第20页 |
| ·实验材料 | 第20-21页 |
| ·实验地点 | 第21页 |
| ·实验流程 | 第21-22页 |
| ·定量与定性分析 | 第22-36页 |
| ·数据整理和定量分析 | 第22-29页 |
| ·定性分析 | 第29-36页 |
| ·实验小结 | 第36页 |
| 第四章 结论 | 第36-38页 |
| 参考文献 | 第38-40页 |
| 附录一 译文得分统计表总表(一) | 第40-60页 |
| 附录二 译文得分统计表总表(二) | 第60-77页 |