首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

纪录片《舌尖上的中国》翻译实践报告

Abstract第1-5页
摘要第5-7页
1. Introduction第7-9页
   ·Purpose of the translation report第7-8页
   ·Structure of the translation report第8-9页
2. Task description第9-11页
   ·Background information of A bite of China第9页
   ·Features of documentary caption第9-10页
   ·Introduction to the caption translation第10-11页
3. Process description第11-14页
   ·Pre-translation第11页
     ·Preparation before translation第11页
     ·Translation plan第11页
   ·Quality control第11-14页
     ·Difficulties and problems第12页
     ·Translation principles第12页
     ·Revision第12-14页
4. Case analysis第14-24页
   ·Lexical level第14-18页
     ·Translation of dish names第14-16页
     ·Translation of staple foods第16-18页
   ·Syntactic level第18-21页
     ·Omission第18-19页
     ·Adding第19-20页
     ·Readjustment of sentence structure第20-21页
   ·Textual level第21-24页
5. Conclusion第24-25页
References第25-26页
Appendix第26-53页
Acknowledgements第53页

论文共53页,点击 下载论文
上一篇:汉语对中国大学生使用英语介词in和on的影响
下一篇:《泰安市投资指南》翻译实践报告