首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《爱丁堡晚报》新闻翻译实践报告

摘要第1-6页
ABSTRACT第6-8页
引言第8-9页
1. 任务描述第9-10页
   ·选题原因第9页
   ·原文文本分析第9-10页
2. 翻译过程第10-11页
   ·准备阶段第10页
   ·翻译阶段第10页
   ·校对阶段第10-11页
3. 理论探讨第11-14页
   ·新闻英语的特点第11-12页
     ·新闻英语的词汇特点第11页
     ·新闻英语的句法特点第11页
     ·新闻英语的语篇特点第11-12页
   ·新闻英语的翻译标准第12页
   ·跨文化意识与新闻英语的跨文化翻译策略第12-14页
4. 案例分析第14-20页
   ·词语的选择与翻译第14-16页
     ·特定名称的翻译第14-15页
     ·与数字有关的词语的翻译第15-16页
   ·行话的翻译第16页
   ·被动语句的翻译第16-17页
   ·直接引语的翻译第17-18页
   ·直译与意译第18-20页
5. 翻译实践总结第20-22页
   ·对新闻英语翻译的理解第20页
   ·对新闻英语翻译技巧与策略的理解第20页
   ·小结第20-22页
参考文献第22-23页
附录一第23-46页
附录二第46-64页
致谢第64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:《可持续发展旅游会议科克投标文件》翻译实践报告
下一篇:《电气施工与维护员工安全手册》翻译实践报告