首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

试通过研究西方女性主义在中西翻译界的影响论译者主体性

ABSTRACT第1-9页
摘要第9-10页
Chapter One Introduction第10-15页
Chapter Two Background Information of Feminism and Feminist Translation第15-23页
   ·Western feminism's origin and development第15-18页
   ·Origin of gender第18-20页
   ·Gender in translation第20-23页
Chapter Three Basic Thoughts of Western Feminist Translation第23-33页
   ·The traditional relationship between woman and translation第23-25页
   ·Western feminist translation theory's main ideas第25-28页
     ·The "fidelity" and "treason" of female perspective第26-28页
     ·Emphasis on equality between translated work and source text第28页
   ·Main strategies used in feminist translators' practice第28-33页
     ·Hijacking第29页
     ·Prefacing and footnoting第29-30页
     ·Supplementing第30页
     ·Emphasize on the subjectivity of the translator第30-33页
Chapter Four Feminist Translation in China and the Influence of Western Feminism第33-39页
   ·Feminism in China第33页
   ·Different Phases of Feminism in China第33-39页
     ·The Introduction Period第34-35页
     ·The Transition Period第35-37页
     ·The Evolutionary Period第37-39页
Chapter Five Translator's Subjectivity第39-57页
   ·Definition of Translator's subjectivity第39-41页
   ·A Review of Translator's Subjectivity from Historical perspective第41-47页
     ·The Ignorance Period Based on "Source-Oriented" Theories第42-43页
     ·The Embodiment Period since the "Cultural Turn"第43-45页
     ·The Emphasis Period Supported by Post-Modern Translation Theories第45-47页
   ·Recent Concerns on Translator's Subjectivity第47-49页
     ·Theoretical Basis of Translator's Subjectivity第47-48页
     ·Justification of Translator's Subjectivity第48-49页
   ·Translator's Concrete Use of subjectivity in feminist translation practices第49-52页
     ·The Selection of the Source Text第50-52页
     ·The Selection of Translation Strategies第52页
   ·Features of Translator's Subjectivity in Feminist Translation第52-57页
     ·Language as the weapon第52-54页
     ·About Dual Treason第54-56页
     ·The Reconstruction of Women's Subjectivity第56-57页
Chapter Six Conclusion第57-60页
Bibliography第60-63页
Acknowledgements第63-64页
学位论文评阅及答辩情况表第64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:《现代汉语词典》研究三十年
下一篇:美学视角下的翻译主客体研究