首页--语言、文字论文--汉语论文--语法论文--近代、现代语法论文--词类论文

现代汉语动名互转的认知研究

第一章 理论前提第1-19页
 1.1. 前人对动词名化的研究第7-13页
 1.2. 前人对名词动化的研究第13-14页
 1.3. 理论基础和研究方法第14-17页
 1.4. 语料来源第17-19页
第二章 转喻的认知模型第19-34页
 2.1. 传统的转喻隐喻观第19-20页
 2.2. “认知语言学”的转喻隐喻观第20-22页
 2.3. 转喻的各种认知框第22-28页
 2.4. 一个转喻模型第28-29页
 2.5. 显著度的判定第29-32页
 2.6. 隐喻的单向性第32-34页
第三章 动词转用作名词第34-51页
 3.1. 名词和动词的定义第34-37页
 3.2. “凝聚转类”还是“直接构词”第37-39页
 3.3. 动词名化的类型第39-46页
 3.4. 相关的解释第46-51页
第四章 “N的V”构式及其成立的条件第51-62页
 4.1. 前人关于“N的V”构式的研究第51-53页
 4.2. 构成“N的V”的四种情形第53-55页
 4.3. “N的V”是“参照体-目标”构式第55-58页
 4.4. N的“信息度”第58-59页
 4.5. N的“可及度”第59-60页
 4.6. N的“凸显度”第60-62页
第五章 动词做宾语和动词的名物化第62-85页
 5.1. 名词化、事物化、指称化第62页
 5.2. 广义谓词性宾语第62-63页
 5.3. 主动词的语义类别第63-66页
 5.4. 主动词和谓宾之间联系强度的“象似性”第66-68页
 5.5. “操纵类-识知和言说类”连续统第68-77页
 5.6. “模态类-识知和言说类”连续统第77-81页
 5.7. 动词的独立性和动词的名物化第81-85页
第六章 名词转用作动词第85-110页
 6.1. 名词转用作动词和形容词第85-86页
 6.2. 名词动化的类型第86-103页
 6.3. 名词动化的固定格式第103-105页
 6.4. 名词动化的句法特点第105-107页
 6.5. 转喻模型和名词动化第107-110页
第七章 动名互转的不对称现象及成因第110-131页
 7.1. 动名互转的不对称现象第110-120页
 7.2. 动名互转不对称现象的成因第120-131页
第八章 结语:认知语言学和结构语言学第131-134页
 8.1. 认知语言学和结构语言学的根本区别第131-132页
 8.2. 认知语法的解释力和概括性第132页
 8.3. 有待深入研究的问题第132-134页
附录第134-135页
参考文献第135-140页
致谢第140页

论文共140页,点击 下载论文
上一篇:汉语口误研究
下一篇:现代基督教福音派思想研究