| 摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-13页 |
| Introduction | 第13-19页 |
| ·Opinions of Linguists both at home and abroad on Textual Coherence | 第13-15页 |
| ·Author's Understanding toward Coherence | 第15-19页 |
| Chapter 1 Textual Coherence and Translation | 第19-28页 |
| ·Unit of Translation(UT) | 第19-22页 |
| ·Text and Coherence | 第22-23页 |
| ·Relationship between Coherence and Cohesion | 第23-26页 |
| Summary | 第26-28页 |
| Chapter 2 Semantic Coherence and Coherent Interpretation in Translation | 第28-48页 |
| ·Semantic Coherence | 第28-29页 |
| ·Reconstructing Coherence in the Translation of Grammatical Cohesion | 第29-43页 |
| ·Hypotaxis and Parataxis | 第30-32页 |
| ·Reference | 第32-36页 |
| ·Substitution | 第36-38页 |
| ·Ellipsis | 第38-39页 |
| ·Conjunction | 第39-43页 |
| ·Reconstructing Coherence in the Translation of Lexical Cohesion | 第43-46页 |
| Summary | 第46-48页 |
| Chapter 3 Pragmatic Coherence and Coherent Interpretation in Translation | 第48-70页 |
| ·Brief Introduction to the Pragmatic Coherence | 第48-50页 |
| ·Pragmatic Coherence and Translation | 第50-55页 |
| ·Cultural Context and its Role in the Translation | 第52-54页 |
| ·Cultural Schema | 第54-55页 |
| ·Reconstructing Coherence by Pragmatic Rearrangement | 第55-68页 |
| ·Cultural Schema Default Leading to Coherence Slot in Text | 第56-65页 |
| ·Literal Translation Plus with Footnotes | 第58-64页 |
| ·Literal Translation with the in-text Annotation | 第64-65页 |
| ·Textual Misunderstanding Caused by Clashes of Cultural Schema | 第65-68页 |
| Summary | 第68-70页 |
| Chapter 4 Coherence of Text Structure and Coherent Interpretation in Translation | 第70-96页 |
| ·A Brief Introduction to Text Structures | 第70-71页 |
| ·Thinking Mode and Language | 第71-76页 |
| ·The Reflections of the Linear Thinking Modes vs.the Spiral Thinking Modes on Text Structures | 第73-75页 |
| ·The Reflections of the Ontological Thinking Mode vs.the Objective Thinking Mode on Text Structures | 第75-76页 |
| ·Text Structures and the Textual Coherence | 第76-78页 |
| ·Reconstructing Coherence from the Perspective of Text Structures | 第78-94页 |
| ·Recasting the Sentence Logic | 第78-81页 |
| ·Reversing | 第81-87页 |
| ·Reversing the Text Information Layout | 第81-83页 |
| ·Reversing the Topic Sentence Position | 第83-87页 |
| ·Adding Topic Statements | 第87-90页 |
| ·Shift of Perspective | 第90-94页 |
| ·Subject Shift | 第91-92页 |
| ·The Change of Voice | 第92-94页 |
| Summary | 第94-96页 |
| Conclusion | 第96-99页 |
| Notes | 第99-103页 |
| Bibliography | 第103-109页 |
| Acknowledgements | 第109-110页 |
| 攻读学位期间主要研究成果目录 | 第110页 |