首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

写作视角下的英汉文学翻译

Abstract第1-6页
摘要第6-11页
Introduction第11-17页
Chapter One Writing and Translation第17-24页
   ·Dissimilarities between Writing and Translation第18-21页
     ·Independent writing vs dependent translation第18-19页
     ·Direct reader vs indirect reader第19-20页
     ·Direct experience vs indirect experience第20-21页
   ·Similarities between Writing and Translation第21-24页
     ·Subjective writer and translator第22页
     ·Similarities in writing and translation process第22-24页
Chapter Two Perception第24-28页
   ·Affectionate Writing Perception第24-25页
   ·Rational Writing Perception第25-26页
   ·Translator's Perception第26-28页
Chapter Three Thought Operation第28-40页
   ·The Essence of Thought Operation第28-31页
     ·Envision第29-30页
     ·Discovery第30-31页
   ·The Basic Mode of Thought Operation第31-40页
     ·Macro thought operation第31-37页
     ·Micro thought operation第37-40页
Chapter Four Expression第40-50页
   ·The Essence of Expression第40-41页
   ·Impacts of Thought Pattern on Language第41-46页
     ·Abstract thought vs concrete thought第41-42页
     ·Analytical thought vs synthetical thought第42-43页
     ·Object-centered thought vs subject-centered thought第43-44页
     ·Linear thought vs spiral thought第44-46页
   ·Language Character and Its Reflections on Expression第46-50页
     ·The definition of language character第46-47页
     ·Reflections of language character on expression第47-50页
Chapter Five Literary Grace第50-65页
   ·The Essence of Literary Grace第50-51页
   ·Four-character Structure第51-59页
     ·The origin of four-character structure第51-53页
     ·Artistic characteristics of four-character structure第53-59页
   ·Classical Chinese and Function Words第59-65页
Chapter Six Translator with Writing Attainments第65-70页
   ·Writer's Advantages in Doing Literary Translation第65-68页
     ·Perceptive and imaginative in comprehending the ST第65-67页
     ·Skillful and creative in the use of TL第67-68页
   ·The Importance of Writing for Translators第68-70页
Conclusion第70-72页
Bibliography第72-74页
Acknowledgements第74页

论文共74页,点击 下载论文
上一篇:语用指示在广告英语中的运用
下一篇:英汉、汉英同传比较研究