Acknowledgements | 第1-7页 |
摘要 | 第7-8页 |
Abstract | 第8-11页 |
1 Introduction to Drama and Drama Translation | 第11-14页 |
·Drama | 第11-12页 |
·Definition of Drama | 第11页 |
·Characteristics of Drama | 第11-12页 |
·Drama Translation | 第12-14页 |
2 Theories of Drama Translation | 第14-20页 |
·Theories of Drama Translation Aboard | 第14-17页 |
·Peter Newmark's View on Drama Translation | 第14-15页 |
·Susan Bassnett's View on Drama Translation | 第15-17页 |
·Other People's View on Drama Translation | 第17页 |
·Theories of Drama Translation in China | 第17-18页 |
·Ying Ruocheng's View on Drama Translation | 第17-18页 |
·Others' View on Drama Translation | 第18页 |
·Views on Drama Translation of the Present Research | 第18-20页 |
3 Analysis of the Two English Versions of Teahouse | 第20-37页 |
·Brief Introduction to Teahouse | 第20页 |
·Performability | 第20-24页 |
·Concision | 第24-28页 |
·Terseness | 第24-25页 |
·Colloquialism | 第25-28页 |
·Cultural Aspects | 第28-32页 |
·Cultural Aspects with Historical Background Information | 第28-30页 |
·Idioms | 第30-32页 |
·Characterization | 第32-35页 |
·Musicality of Language | 第35-37页 |
4 Conclusion | 第37-40页 |
Bibliography | 第40-42页 |