首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《工程劳资协议》翻译报告

Acknowledgements第4-5页
Abstract第5页
摘要第6-9页
Chapter 1 Introduction第9-12页
    1.1 Introduction to the Translation Process第9-10页
        1.1.1 Pre-translation第9页
        1.1.2 While-translation第9页
        1.1.3 Post-translation第9-10页
    1.2 Introduction to the Report第10-12页
        1.2.1 Significance第10页
        1.2.2 Layout第10-12页
Chapter 2 Source Text Analysis第12-14页
    2.1 Introduction to the Source Text第12页
    2.2 Linguistic Features of the Source Text第12-14页
Chapter 3 Problem with Lexical Gap and Its Solution第14-20页
    3.1 Description of the Problem第14-15页
    3.2 Translation Techniques of Lexical Gap第15-19页
        3.2.1 Free Translation第15-16页
        3.2.2 Transliteration第16-17页
        3.2.3 Annotation第17-19页
    3.3 Summary第19-20页
Chapter 4 Problem with Long Sentence and Its Solution第20-29页
    4.1 Description of the Problem第20-21页
    4.2 Translation Techniques of Long Sentence第21-28页
        4.2.1 Sequential Translation第22-23页
        4.2.2 Reverse Translation第23-25页
        4.2.3 Division第25-27页
        4.2.4 Synthesized Translation第27-28页
    4.3 Summary第28-29页
Chapter 5 Conclusion第29-31页
    5.1 Translation Experiences第29-30页
    5.2 Problems to be Solved第30-31页
References第31-33页
Appendix 1 Source Text第33-62页
Appendix 2 Target Text第62-79页

论文共79页,点击 下载论文
上一篇:《比较视角下的欧洲司法制度》第七章翻译报告
下一篇:《国际人权运动》第七章的翻译报告