Acknowledgements | 第3-4页 |
Abstract | 第4页 |
摘要 | 第5-8页 |
Chapter 1 Introduction | 第8-10页 |
1.1 Research Background | 第8-9页 |
1.2 Purpose and Significance of the Thesis | 第9页 |
1.3 Structure of the Thesis | 第9-10页 |
Chapter 2 Literature Review | 第10-24页 |
2.1 Review of Studies of Multimodal Discourse Analysis | 第10-14页 |
2.1.1 Studies of Multimodal Discourse Analysis Abroad | 第10-11页 |
2.1.2 Studies of Multimodal Discourse Analysis in China | 第11-14页 |
2.2 Review of Studies of Interpersonal Meaning | 第14-18页 |
2.2.1 Studies of Interpersonal Meaning Abroad | 第14-16页 |
2.2.2 Studies of Interpersonal Meaning in China | 第16-18页 |
2.3 Review of Studies of Subtitle Translation | 第18-21页 |
2.3.1 Studies of Subtitle Translation Abroad | 第18-19页 |
2.3.2 Studies of Subtitle Translation in China | 第19-21页 |
2.4 Review of Studies of Subtitle Translation from Multimodal Perspective | 第21-23页 |
2.5 Summary | 第23-24页 |
Chapter 3 Analytical Framework of the Thesis | 第24-34页 |
3.1 Construction of Interpersonal Meaning in Verbal Language | 第24-28页 |
3.1.1 Speech Act | 第25页 |
3.1.2 Social Distance | 第25-26页 |
3.1.3 Modality | 第26-27页 |
3.1.4 Attitude | 第27-28页 |
3.2 Construction of Interpersonal Meaning in Visual Image | 第28-33页 |
3.2.1 Image Act | 第29页 |
3.2.2 Social Distance | 第29-30页 |
3.2.3 Modality | 第30-32页 |
3.2.4 Attitude | 第32-33页 |
3.3 Summary | 第33-34页 |
Chapter 4 Multimodal Discourse Analysis of the Construction of Interpersonal Meaning in Subtitle Translation of The Sound of Music | 第34-49页 |
4.1 Speech Act and Image Act | 第34-39页 |
4.1.1 Speech Act | 第36-37页 |
4.1.2 Image Act | 第37页 |
4.1.3 Inter-semiotic Analysis of Subtitle Translation | 第37-39页 |
4.2 Social Distance | 第39-42页 |
4.2.1 Social Distance in Verbal Language | 第40页 |
4.2.2 Social Distance in Visual Image | 第40-41页 |
4.2.3 Inter-semiotic Analysis of Subtitle Translation | 第41-42页 |
4.3 Modality | 第42-45页 |
4.3.1 Modality in Verbal Language | 第43页 |
4.3.2 Modality in Visual Image | 第43-44页 |
4.3.3 Inter-semiotic Analysis of Subtitle Translation | 第44-45页 |
4.4 Attitude | 第45-49页 |
4.4.1 Attitude in Verbal Language | 第46-47页 |
4.4.2 Attitude in Visual Image | 第47页 |
4.4.3 Inter-semiotic Analysis of Subtitle Translation | 第47-49页 |
Chapter 5 Conclusion | 第49-52页 |
5.1 Conclusions and Discussions | 第49-50页 |
5.2 Limitations and Suggestions | 第50-52页 |
5.2.1 Limitations | 第50-51页 |
5.2.2 Suggestions for Future Studies | 第51-52页 |
Bibliography | 第52-58页 |
Appendix | 第58-60页 |
附件 | 第60页 |