首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《中国三绝之诗书画》翻译报告

摘要第7-8页
abstract第8页
第一章 翻译任务描述第10-11页
    1.1 翻译文本的介绍第10页
        1.1.1迈克尔·苏立文简介第10页
        1.1.2《中国三绝之诗书画》简介第10页
    1.2 翻译实践目的与意义第10-11页
第二章 翻译过程描述第11-14页
    2.1 理论基础第11-12页
    2.2 翻译难点—回译方法的选择第12页
    2.3 翻译过程及译后事项第12-14页
第三章 翻译案例分析第14-20页
    3.1 索引式回译第14-17页
        3.1.1 时间索引第14-15页
        3.1.2 专有名词索引第15-16页
        3.1.3 英语拼音标示词索引第16-17页
    3.2 带入式回译方法第17-20页
第四章 翻译实践总结第20-21页
参考文献第21-22页
附录第22-55页
致谢第55-56页

论文共56页,点击 下载论文
上一篇:纽马克翻译理论指导下的翻译实践--以《除虫菊的历史和蚊香1》为例
下一篇:翻译传播学视角下《长恨歌》英译本的传播效果研究