摘要 | 第7-8页 |
abstract | 第8页 |
第一章 翻译任务描述 | 第10-11页 |
1.1 翻译文本的介绍 | 第10页 |
1.1.1迈克尔·苏立文简介 | 第10页 |
1.1.2《中国三绝之诗书画》简介 | 第10页 |
1.2 翻译实践目的与意义 | 第10-11页 |
第二章 翻译过程描述 | 第11-14页 |
2.1 理论基础 | 第11-12页 |
2.2 翻译难点—回译方法的选择 | 第12页 |
2.3 翻译过程及译后事项 | 第12-14页 |
第三章 翻译案例分析 | 第14-20页 |
3.1 索引式回译 | 第14-17页 |
3.1.1 时间索引 | 第14-15页 |
3.1.2 专有名词索引 | 第15-16页 |
3.1.3 英语拼音标示词索引 | 第16-17页 |
3.2 带入式回译方法 | 第17-20页 |
第四章 翻译实践总结 | 第20-21页 |
参考文献 | 第21-22页 |
附录 | 第22-55页 |
致谢 | 第55-56页 |