| Abstract | 第4页 |
| 摘要 | 第5-7页 |
| Chapter Ⅰ Introduction | 第7-9页 |
| Chapter Ⅱ Task Description | 第9-11页 |
| 1. The Source of Translation Practice | 第9页 |
| 2. The Background of the Work | 第9-10页 |
| 3. The Theoretical Guidance | 第10-11页 |
| Chapter Ⅲ Process Description | 第11-13页 |
| 1. Pre-task Preparation | 第11-12页 |
| 2. Translation Process | 第12页 |
| 3. Post-task Control | 第12-13页 |
| Chapter Ⅳ Case Analysis | 第13-24页 |
| 1. Translation Strategies at Lexical Level | 第13-15页 |
| 2. Translation Methods at Syntactic Level | 第15-22页 |
| 3. Translation Techniques at Semantic Level | 第22-24页 |
| Chapter Ⅴ Conclusion | 第24-25页 |
| 1. Difficulties Encountered and Strategies Applied | 第24页 |
| 2. Implications of the Current Research | 第24-25页 |
| References | 第25-26页 |
| Appendix | 第26-55页 |
| Acknowledgements | 第55-56页 |
| 攻读学位期间发表论文以及参加科研情况 | 第56-57页 |