首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《人力资源管理者与毒性领导者关系之探究》第五章翻译实践报告

Acknowledgements第4-5页
摘要第5-6页
ABSTRACT第6页
1.原文及译文第8-62页
2.翻译实践报告第62-71页
    2.1 任务描述第62-63页
        2.1.1 翻译材料来源第62页
        2.1.2 材料内容简介第62页
        2.1.3 研究目的和意义第62-63页
    2.2 理论依据第63-64页
    2.3 翻译过程第64-71页
        2.3.1 译前准备第64页
        2.3.2 译中实例分析第64-71页
            2.3.2.1 汉英句式差异第64-66页
            2.3.2.2 语序差异第66-68页
            2.3.2.3 汉英表现法差异第68-71页
        2.3.3 译后审校第71页
3.总结第71-73页
    3.1 翻译心得第71-72页
    3.2 今后的努力方向第72-73页
参考文献第73-74页

论文共74页,点击 下载论文
上一篇:释意理论指导下的汉英交替传译口译策略--以《丝绸之路与东西文化交流》为例
下一篇:关联理论视阈下政务演讲文化负载词口译研究