| Acknowledgements | 第5-6页 |
| Abstract | 第6页 |
| 摘要 | 第7-9页 |
| Chapter 1 Introduction | 第9-15页 |
| 1.1 Project Background | 第9-10页 |
| 1.1.1 A Brief Introduction to the Content | 第9页 |
| 1.1.2 A Brief Introduction to the Speaker | 第9-10页 |
| 1.2 Theoretical Basis | 第10-15页 |
| 1.2.1 Basic Concepts of the Interpretive Theory | 第10-12页 |
| 1.2.2 Triangle Model of the Interpretive Theory | 第12-15页 |
| Chapter 2 Process Description | 第15-24页 |
| 2.1 Pre-interpreting Preparation | 第15-18页 |
| 2.1.1 Language Preparation | 第15-17页 |
| 2.1.2 Knowledge Preparation | 第17-18页 |
| 2.2 Interpreting Process | 第18-19页 |
| 2.3 Difficulties during the Interpreting | 第19-24页 |
| 2.3.1 Culturally-loaded Terms | 第20-21页 |
| 2.3.2 Redundancy | 第21-22页 |
| 2.3.3 Colloquial Expressions | 第22页 |
| 2.3.4 Logical Fuzziness | 第22页 |
| 2.3.5 Paratactic-Prominent Feature in Chinese | 第22-24页 |
| Chapter 3 Case Analysis | 第24-40页 |
| 3.1 Principle of Problem Solving | 第24页 |
| 3.2 Suggested Strategies | 第24-40页 |
| 3.2.1 Free Translation | 第24-28页 |
| 3.2.2 Amplification | 第28-31页 |
| 3.2.3 Omission | 第31-33页 |
| 3.2.4 Sentence Reorganization | 第33-36页 |
| 3.2.5 Combination | 第36-40页 |
| Chapter 4 Conclusion | 第40-42页 |
| 4.1 Summary | 第40-41页 |
| 4.2 Reflections | 第41-42页 |
| References | 第42-44页 |
| Appendix Ⅰ | 第44-67页 |