Abstract in Chinese | 第3-4页 |
Abstract in English | 第4-5页 |
Chapter 1 Task Description | 第8-11页 |
1.1 Introduction to the Background of the Tourism Exhibition | 第8-9页 |
1.2 Introduction to the Interpreting Task | 第9-10页 |
1.3 Characteristics of the Task | 第10-11页 |
Chapter 2 Advance Preparation | 第11-17页 |
2.1 Preparation of Background Knowledge | 第11-15页 |
2.1.1 Brief Introduction of Laos | 第11-12页 |
2.1.2 Tourism Resources and Attractions of Laos | 第12-14页 |
2.1.3 Glossary Preparation | 第14-15页 |
2.1.4 Client Analysis | 第15页 |
2.2 Mental Preparation | 第15-17页 |
2.2.1 Prediction of Task and Strategies for Unexpected Situations | 第15-16页 |
2.2.2 Relief of Tension and Building Confidence | 第16-17页 |
Chapter 3 Description of the Interpreting Process and Performance Evaluation | 第17-20页 |
3.1 Description of the Interpreting Process | 第17页 |
3.2 Performance Evaluation | 第17-20页 |
3.2.1 Clients’ Evaluation | 第17-18页 |
3.2.2 Self-evaluation | 第18-20页 |
Chapter 4 Case Study | 第20-36页 |
4.1 Challenges in Interpretation | 第20-31页 |
4.1.1 Visibility of Interpreters | 第20-23页 |
4.1.2 Miss of Information | 第23-26页 |
4.1.3 Misinterpretation | 第26-29页 |
4.1.4 Inadequate Preparation | 第29-30页 |
4.1.5 Deficiency of Fluency | 第30-31页 |
4.2 Interpreting Methods and Strategies in Interpretation | 第31-36页 |
4.2.1 Simplification | 第31页 |
4.2.2 Addition | 第31-33页 |
4.2.3 Omission | 第33-34页 |
4.2.4 Self-repairing | 第34-36页 |
Chapter 5 Conclusion | 第36-39页 |
Bibliography | 第39-41页 |
Appendixes | 第41-51页 |
Acknowledgements | 第51-52页 |