Abstract | 第3页 |
摘要 | 第4-5页 |
Abbreviations | 第5-8页 |
Chapter One Introduction | 第8-12页 |
1.1 Background of the Research | 第8-9页 |
1.2 Significance of the Research | 第9页 |
1.3 Objectives of the Research | 第9-10页 |
1.4 Data Collection and Research Methodology | 第10页 |
1.5 Structure of the Thesis | 第10-12页 |
Chapter Two Literature Review | 第12-18页 |
2.1 Definition of Retranslation | 第12-13页 |
2.2 Reasons of Retranslation | 第13-14页 |
2.3 Criteria of Retranslation | 第14页 |
2.4 Studies on Retranslation | 第14-18页 |
2.4.1 Studies Abroad | 第14-15页 |
2.4.2 Studies at Home | 第15-18页 |
Chapter Three Theoretical Framework | 第18-35页 |
3.1 Register Theory | 第18-24页 |
3.1.1 The Origin of Register Theory | 第18-20页 |
3.1.2 Introduction of Register Theory | 第20-21页 |
3.1.3 Three Variables of Register | 第21-23页 |
3.1.4 Register Equivalence in Translation | 第23-24页 |
3.2 Three Meta-functions | 第24-34页 |
3.2.1 Ideational Meta-function | 第25-26页 |
3.2.2 Interpersonal Meta-function | 第26-32页 |
3.2.3 Textual Meta-function | 第32-34页 |
3.3 The Relationship between Register Theory and Three Meta-function | 第34页 |
3.4 Summary | 第34-35页 |
Chapter Four Analysis of The Second World War II | 第35-61页 |
4.1 Introduction to The Second World War | 第35页 |
4.2 Practical Analysis of The Second World War from Register Perspective | 第35-61页 |
4.2.1 Analysis from the Perspective of Field Equivalence | 第36-49页 |
4.2.2 Analysis from the Perspective of Tenor Equivalence | 第49-55页 |
4.2.3 Analysis from the Perspective of Mode Equivalence | 第55-61页 |
Chapter Five Conclusion | 第61-63页 |
5.1 Major Findings | 第61-62页 |
5.2 Limitations of the Research and Suggestions for Further Study | 第62-63页 |
Acknowledgements | 第63-64页 |
Bibliography | 第64-66页 |
Appendix | 第66-101页 |