首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

文本类型理论视角下特写的翻译策略--以电子版《企业家》杂志汉译为例

致谢第5-6页
摘要第6-7页
ABSTRACT第7页
1 引言第9-12页
    1.1 研究对象和研究问题第9-10页
    1.2 文献综述第10-11页
    1.3 研究意义第11-12页
2 纽马克的文本类型理论及其对翻译的启示第12-14页
    2.1 纽马克的文本类型理论第12-13页
    2.2 纽马克的文本类型理论对翻译的启示第13-14页
3 特写类文本的特点及其翻译方法第14-26页
    3.1 特写及其语言特点第14-15页
    3.2 特写所属文本类型及其功能第15页
    3.3 ENTREPRENEUR杂志特写的翻译方法第15-26页
        3.3.1 Entrepreneur杂志特写中表达型文本的翻译方法第15-18页
        3.3.2 Entrepreneur杂志特写中信息型文本的翻译方法第18-24页
        3.3.3 Entrepreneur杂志特写中呼唤型文本的翻译方法第24-26页
4 结论第26-29页
参考文献第29-31页
附录A第31-79页
作者简历及攻读硕士学位期间取得的研究成果第79-83页
学位论文数据集第83页

论文共83页,点击 下载论文
上一篇:版权转让协议英译汉翻译实践报告
下一篇:论交际教学法在高职高专英语语法教学中的运用