| 致谢 | 第5-6页 |
| 摘要 | 第6-7页 |
| ABSTRACT | 第7页 |
| 1 引言 | 第9-12页 |
| 1.1 研究对象和研究问题 | 第9-10页 |
| 1.2 文献综述 | 第10-11页 |
| 1.3 研究意义 | 第11-12页 |
| 2 纽马克的文本类型理论及其对翻译的启示 | 第12-14页 |
| 2.1 纽马克的文本类型理论 | 第12-13页 |
| 2.2 纽马克的文本类型理论对翻译的启示 | 第13-14页 |
| 3 特写类文本的特点及其翻译方法 | 第14-26页 |
| 3.1 特写及其语言特点 | 第14-15页 |
| 3.2 特写所属文本类型及其功能 | 第15页 |
| 3.3 ENTREPRENEUR杂志特写的翻译方法 | 第15-26页 |
| 3.3.1 Entrepreneur杂志特写中表达型文本的翻译方法 | 第15-18页 |
| 3.3.2 Entrepreneur杂志特写中信息型文本的翻译方法 | 第18-24页 |
| 3.3.3 Entrepreneur杂志特写中呼唤型文本的翻译方法 | 第24-26页 |
| 4 结论 | 第26-29页 |
| 参考文献 | 第29-31页 |
| 附录A | 第31-79页 |
| 作者简历及攻读硕士学位期间取得的研究成果 | 第79-83页 |
| 学位论文数据集 | 第83页 |