首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《红字》中对话文本翻译项目报告

中文摘要第4-5页
Abstract第5页
Introduction第7-9页
Chapter One Project Overview第9-13页
    1.1 Object第9页
    1.2 Significance第9-11页
    1.3 Method第11页
    1.4 Structure第11-13页
Chapter Two Key Points and Difficulties,Analysis of Causes第13-17页
    2.1 The Language Characteristics of the Dialogue Text in The Scarlet Letter第13-15页
    2.2 Key Points and Difficulties,Analysis of Causes第15-17页
Chapter Three Solutions第17-34页
    3.1 Translation of Words第17-23页
    3.2 Translation of Sentence第23-30页
    3.3 Disposal of Cultural Differences第30-34页
Chapter Four Conclusion and Suggestions第34-37页
Bibliography第37-40页
Appendix第40-97页
Acknowledgments第97页

论文共97页,点击 下载论文
上一篇:文学文体学和叙事学视角下鲁迅短篇小说两个英译本的对比研究
下一篇:从李文俊译《喧哗与骚动》看陌生化的再现