摘要 | 第4-6页 |
Abstract | 第6-7页 |
Introduction | 第10-13页 |
Chapter One The Basic Theory of Reception Aesthetics | 第13-23页 |
1.1 Reader’s Status | 第13-17页 |
1.2 Indeterminacy | 第17-19页 |
1.3 Horizon Expectation and Horizon Fusion | 第19-23页 |
Chapter Two Bing Xin’s Translation of Gitanjali from Reception Aesthetics | 第23-39页 |
2.1 Three Horizons of Expectations represented in Gitanjali | 第25-33页 |
2.2 Fusion of Horizon in Bing Xin’s Translation | 第33-35页 |
2.3 Indeterminacy of expression represented in Bing Xin’s Translation | 第35-39页 |
Chapter Three Bing Xin’s Translation Skills in the Realization of Reception Aesthetics | 第39-48页 |
3.1 The Balance between Domestication and Foreignization | 第39-43页 |
3.1.1 Domestication | 第39-40页 |
3.1.2 Foreignization | 第40-42页 |
3.1.3 Combining of Domestication and Foreignization | 第42-43页 |
3.2 Translation methods | 第43-48页 |
3.2.1 Antithesis and Assonance | 第43页 |
3.2.2 Segmentation in the Adjustment of Expression | 第43-44页 |
3.2.3 Reduplication and Repetition | 第44-45页 |
3.2.4 Creative Treason in Words Translation | 第45-46页 |
3.2.5 Creative Treason in Image Translation | 第46-48页 |
Conclusion | 第48-50页 |
Bibliography | 第50-54页 |
Acknowledgements | 第54页 |