首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《自传:那些只向朋友讲述的事》(9-11章)翻译报告

Acknowledgements第4-5页
ABSTRACT第5-6页
摘要第7-10页
英语原文第10-54页
汉语译文第54-90页
翻译报告第90-104页
    1 引言第90页
    2 原文简介第90-92页
        2.1 关于作者第90页
        2.2 关于原文第90-91页
            2.2.1 主要内容第90-91页
            2.2.2 原文分析第91页
        2.3 小结第91-92页
    3 翻译过程第92-95页
        3.1 译前准备第92-93页
        3.2 翻译过程中的理解和表达第93-95页
        3.3 译后事项第95页
    4 翻译与校对过程中的案例分析第95-100页
        4.1 合理的遣词造句第95-96页
        4.2 语言的形象性第96-97页
            4.2.1 动词的运用第96页
            4.2.2 形容词、名词的运用第96-97页
        4.3 俚语的翻译第97-98页
        4.4 翻译过程中的策略与技巧第98-100页
            4.4.1 直译第98-99页
            4.4.2 意译第99-100页
            4.4.3 增译第100页
    5 翻译体会第100-102页
        5.1 理论指导的重要性第100-101页
        5.2 译者良好的素质第101-102页
    6 结语第102-104页
参考文献第104-105页

论文共105页,点击 下载论文
上一篇:《向前一步:女性,工作及领导意志》(前言—第二章)翻译报告
下一篇:《四骑士》口译实践与分析报告