首页--语言、文字论文--语言学论文--应用语言学论文--机器翻译论文

中国大学生英语翻译自动评分方法的研究与设计

摘要第5-6页
ABSTRACT第6页
第1章 绪论第10-18页
    1.1 研究背景和意义第10-12页
        1.1.1 研究背景第10-11页
        1.1.2 研究意义第11-12页
    1.2 国内外研究现状综述第12-15页
        1.2.1 翻译自动评分研究现状第12-13页
        1.2.2 作文自动评分研究现状第13-14页
        1.2.3 N-Gram模型研究现状第14-15页
    1.3 研究内容和目标第15-16页
    1.4 论文结构第16-18页
第2章 相关理论与技术分析第18-30页
    2.1 N-Gram模型的基本原理第18-21页
        2.1.1 N-Gram模型的应用第18-19页
        2.1.2 N-Gram模型的基本原理第19-20页
        2.1.3 训练N-Gram模型第20-21页
    2.2 N-Gram模型的平滑第21-27页
        2.2.1 零概率问题第21-24页
        2.2.2 拉普拉斯平滑第24-25页
        2.2.3 卡茨回退第25-26页
        2.2.4 Kneser-Ney平滑第26-27页
    2.3 作文自动评分中的特征提取第27-28页
    2.4 BLEU基本原理第28-29页
    2.5 本章小结第29-30页
第3章 基于N-Gram特征的文本分类第30-42页
    3.1 算法简介第30-33页
        3.1.1 Apriori算法基本原理第30-32页
        3.1.2 朴素贝叶斯算法简介第32-33页
    3.2 N-Gram文本特征提取第33-35页
        3.2.1 文本特征表示第33-34页
        3.2.2 生成N-Gram特征的算法第34-35页
    3.3 使用N-Gram文本特征进行文本分类第35-40页
        3.3.1 实验设置第35-36页
        3.3.2 实验结果第36-39页
        3.3.3 使用N-Gram特征向量对译文进行分类第39-40页
    3.4 本章小结第40-42页
第4章 构建和维护命名实体识别系统第42-50页
    4.1 命名实体识别第42-43页
    4.2 构建命名实体识别系统第43-46页
        4.2.1 语言预处理第43-44页
        4.2.2 命名实体检测和分类第44-45页
        4.2.3 命名实体识别系统的性能测试第45-46页
    4.3 维持命名实体识别系统第46-49页
        4.3.1 训练阶段第46-47页
        4.3.2 部署阶段第47-48页
        4.3.3 实验结果第48-49页
    4.4 本章小结第49-50页
第5章 构建N-Gram翻译自动评分模型第50-60页
    5.1 构建语料库和制定评分准则第50-51页
        5.1.1 构建语料库第50页
        5.1.2 制定评分准则第50-51页
    5.2 N-Gram相似性和距离第51-55页
        5.2.1 Unigram相似性第51-52页
        5.2.2 N-Gram相似性第52-53页
        5.2.3 N-Gram距离第53页
        5.2.4 N-Gram单词相似性度量第53-55页
    5.3 构建N-Gram评分模型第55-58页
        5.3.1 确定S_(N-Gram)的计算方法第55-56页
        5.3.2 确定系数第56页
        5.3.3 实验结果第56-58页
    5.4 本章小结第58-60页
第6章 总结与展望第60-62页
    6.1 工作总结第60-61页
    6.2 未来工作规划第61-62页
参考文献第62-66页
致谢第66-68页
在读期间发表的学术论文与取得的其他研究成果第68页

论文共68页,点击 下载论文
上一篇:河南漯河方言“通”类主观性程度副词研究
下一篇:面向二语教学的“A+点儿+V!”、“V+A+点儿!”及“A+V+点儿!”对比研究