论日语使役句的翻译方法
摘要 | 第4页 |
要旨 | 第5-8页 |
绪论 | 第8-10页 |
第一章 汉语的“使役”表达方式及类型 | 第10-13页 |
1.1 汉语的使役表达方式 | 第10-11页 |
1.2 汉语使役表达的类型 | 第11-13页 |
1.2.1 词的使动用法 | 第11页 |
1.2.2 带使役形态谓语的句子 | 第11-12页 |
1.2.3 致使结构 | 第12-13页 |
第二章 日语的“使役”表达方式及类型 | 第13-18页 |
2.1 日语的使役表达方式 | 第13-14页 |
2.2 日语使役句的类型 | 第14-18页 |
2.2.1 「動詞+させる」 | 第14-15页 |
2.2.2 「動詞+させて+授受動詞」 | 第15-16页 |
2.2.3 「動詞+させておく」 | 第16页 |
2.2.4 「動詞+させられる」 | 第16-17页 |
2.2.5 拟声拟态词+「させる」 | 第17-18页 |
第三章 日语使役句的翻译方法与技巧 | 第18-24页 |
3.1 日语使役句的翻译 | 第18-24页 |
3.1.1 「動詞+させる」句式的翻译 | 第18-19页 |
3.1.2 「動詞+させて+授受動詞」句式的翻译 | 第19页 |
3.1.3 「動詞+させておく」句式的翻译 | 第19-20页 |
3.1.4 「動詞+させられる」句式的翻译 | 第20-21页 |
3.1.5 拟声拟态词+「させる」的翻译 | 第21-22页 |
3.1.6 翻译成使役的非使役形式 | 第22-24页 |
第四章 相关翻译理论及其在翻译实践中的应用 | 第24-27页 |
4.1 翻译对等理论 | 第24-25页 |
4.2 直译在日语使役句翻译中的应用 | 第25-26页 |
4.3 意译在日语使役句翻译中的应用 | 第26-27页 |
结语 | 第27-29页 |
参考文献 | 第29-31页 |
导师及作者简介 | 第31-32页 |
谢辞 | 第32页 |