首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

功能对等与网络词语的翻译--译The Tao of Twitter有感

致谢第6-7页
目录第7-8页
The Tao of Twitter 原文以及译文第8-41页
摘要第41页
Abstract第41页
1. 引言第41页
2.功能对等第42-43页
3. 《推特之道》文体特色第43-46页
    3.1. 《推特之道》简介第43-44页
    3.2.《推特之道》文体特色第44-46页
4. 网络新词新语翻译与功能对等第46-52页
    4.1 替换第47-49页
    4.2 仿译第49-50页
    4.3 创译第50-52页
5. 结语第52-54页
参考文献第54-55页
附件第55页

论文共55页,点击 下载论文
上一篇:英汉翻译中的翻译腔问题研究--译How Happy Is Your Home有感
下一篇:译者的适应与选择—合同翻译过程研究