首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英汉翻译中的翻译腔问题研究--译How Happy Is Your Home有感

致谢第6-7页
目录第7-8页
How Happy Is Your Home 原文和译文第8-41页
摘要第41页
Abstract第41页
一、引言第42页
二、奈达的“功能对等理论”第42-43页
三、翻译腔的定义第43-44页
四、翻译腔的成因第44-50页
    1. 英汉语言的差异第44-46页
    2. 对原文理解不透彻第46-48页
    3. 中文功底不足第48-49页
    4. 缺少文化背景知识第49-50页
五、克服翻译腔的策略第50-52页
六、小结第52-53页
参考文献第53-54页
附件第54页

论文共54页,点击 下载论文
上一篇:曲艺演员与电视文艺合作评价研究
下一篇:功能对等与网络词语的翻译--译The Tao of Twitter有感