| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6-7页 |
| 目录 | 第8-9页 |
| 一、引言 | 第9-11页 |
| (一) 关于MTI | 第9页 |
| (二) 翻译任务实践背景 | 第9-11页 |
| 二、翻译任务译前分析 | 第11-17页 |
| (一) 翻译概述 | 第11-12页 |
| (二) 中英语言差异 | 第12-13页 |
| (三) 文本任务背景 | 第13-14页 |
| (四) 文本翻译目的和策略 | 第14-17页 |
| 三、翻译任务操作流程 | 第17-21页 |
| (一) 小组任务 | 第17-19页 |
| (二) 个体任务 | 第19-21页 |
| 四、翻译任务案例分析 | 第21-48页 |
| (一) 理解环节 | 第21-29页 |
| (二) 表达环节 | 第29-41页 |
| (三) 审校环节 | 第41-48页 |
| 五、翻译实践总结 | 第48-49页 |
| 参考文献 | 第49-51页 |
| 致谢 | 第51-52页 |
| 附录 | 第52-103页 |