首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《台北人》人名引喻的互文性翻译研究

摘要第3-4页
abstract第4页
Conventions第7-8页
Chapter One Introduction第8-13页
    1.1 Research Background and Objectives第8-9页
    1.2 Research Data and Research Methodology第9-11页
    1.3 Thesis Structure第11-13页
Chapter Two Literature Review and Theoretical Framework第13-24页
    2.1 Literature Review第13-19页
        2.1.1 Previous Researches into Translation of Taipei People and Their Inadequacy第13-15页
        2.1.2 Previous Studies on Translation of Allusion and Intertextuality第15-19页
    2.2 Theoretical Framework第19-24页
        2.2.1 Hebel’s Categorization of Allusions第19-20页
        2.2.2 Rukonen’s Translation Strategies of Allusion第20-22页
        2.2.3 The theoretical Framework of This Study第22-24页
Chapter Three An Analysis of Anthroponomastic Allusions and TheirTranslations in Taipei People第24-46页
    3.1 Original Anthroponomastic Allusions in ST and Translated AnthroponomasticAllusions in TT第24-37页
        3.1.1 A Survey of Names in ST第24-27页
        3.1.2 Translation Strategies in TT第27-28页
        3.1.3 Anthroponomastic Allusion in ST and TT第28-37页
    3.2 Translating Anthroponomastic Allusions between ST and TT第37-46页
        3.2.1 Translating Characters’ Names by the Author, the Co-translator and theEditor第37-39页
        3.2.2 Anthroponomastic Allusion between ST and TT第39-46页
Chapter Four Anthroponomastic Allusion Translation in Intertextual Space第46-50页
    4.1 Expansion of Hebel’s Categorization of Allusions第46-48页
    4.2 Modification of Rukonen’s Allusion Translation Strategies第48-49页
    4.3 Intertextual Space of Translating Anthroponomastic Allusion第49-50页
Chapter Five Conclusion第50-52页
References第52-55页
Acknowledgements第55-57页
Appendix A List of Characters’ Names第57-62页
Appendix B Correspondence among Bai Xianyong, Patia Yasin and George Gao第62-69页
Appendix C Editor’s Notes concerning Characters’ Names in Drafts (Unused)第69-70页
个人简历、在学期间发表的学术论文和研究成果第70页

论文共70页,点击 下载论文
上一篇:科技英语中长句的翻译技巧--以Transportation & Storage汉译为例
下一篇:活动教学法在高中英语听说教学中的应用--以四川省宜宾市一中为例