首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

三期《旅游指南·青岛》之口译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Chapter One Task Description第8-11页
    1.1 Source and Significance of the Task第8-9页
    1.2 Description and Analysis of the Task第9-10页
        1.2.1 Topic Features第9页
        1.2.2 Task Analysis第9-10页
    1.3 Audience Description第10-11页
Chapter Two Process Description第11-17页
    2.1 Understanding the Work of Interpreting第11页
    2.2 Preparation Before Interpreting第11-14页
        2.2.1 Theoretical Preparation第11-13页
        2.2.2 Background knowledge Preparation第13-14页
    2.3 Anticipating the Interpreting work第14-15页
    2.4 Description of Interpretation Process第15-16页
    2.5 Evaluation of Interpreting Quality第16-17页
Chapter Three Case Analysis第17-29页
    3.1 Obstacles in Interpreting Process第17-22页
        3.1.1 Accepting Obstacles第17-19页
        3.1.2 Comprehending Obstacles第19-21页
        3.1.3 Delivering Obstacles第21-22页
    3.2 Surmounting Interpreting Obstacles第22-27页
        3.2.1 Guided by the Interpretive Theory in Accepting Phase第23-24页
        3.2.2 Forming Content Schema in Comprehension Phase第24-25页
        3.2.3 Following Formal Schema in Delivery Phase第25-27页
    3.3 Personal Reflections on the Interpreting Work第27-29页
        3.3.1 Making Sufficient Preparation before Each Interpreting Work第27页
        3.3.2 Enlarging Knowledge Range to Form the Knowledge Schema第27-28页
        3.3.3 Improving Bilingual Competence to Enrich the Linguistic Schema第28-29页
Chapter Four Conclusion第29-30页
Bibliography第30-31页
Appendices第31-78页
    Appendix 1 Predictable Terms第31-34页
    Appendix 2 Source Text第34-60页
    Appendix 3 Target Text第60-78页
攻读硕士学位期间取得的学术成果第78-79页
Acknowledgements第79页

论文共79页,点击 下载论文
上一篇:《青岛市低碳发展规划》(节选)翻译报告
下一篇:两篇石油课程的口译实践报告