首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《青岛市低碳发展规划》(节选)翻译报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Chapter One Task Description第8-11页
    1.1 Selection of Source Text第8-9页
    1.2 Features of Political Texts第9-11页
Chapter Two Process Description第11-20页
    2.1 Pre-translation Preparations第11-14页
        2.1.1 Background Knowledge第11页
        2.1.2 Text Analysis第11-13页
        2.1.3 Reading of Parallel Texts第13-14页
        2.1.4 Translation Tools第14页
    2.2 Theoretical Preparation第14-15页
    2.3 Translation Process第15-18页
        2.2.1 Three Translation Steps第16-17页
        2.2.2 Glossary第17-18页
    2.4 Difficult Points and Solutions第18-20页
Chapter Three Case Study第20-27页
    3.1 Functional Equivalence at Lexical Level第20-22页
        3.1.1 Nominalization第20-21页
        3.1.2 Repetition of Verbs第21页
        3.1.3 Translation of Terms with Chinese Characteristics第21-22页
    3.2 Functional Equivalence at Syntactical Level第22-27页
        3.2.1 Translation of Long Sentences第22-25页
        3.2.2 Translation of Sentences with No Subject第25-27页
Conclusion第27-28页
Bibliography第28-29页
Appendices第29-68页
    Source Text第29-44页
    Target Text第44-68页
攻读硕士学位期间取得的学术成果第68-69页
Acknowledgements第69页

论文共69页,点击 下载论文
上一篇:基于中介语理论的大学英语写作中的非谓语动词应用研究
下一篇:三期《旅游指南·青岛》之口译实践报告