Слово благодарности | 第4-5页 |
中文摘要 | 第5页 |
Реферат | 第6-9页 |
Введение | 第9-14页 |
Глава1 Гендерная лингвистика и изучение фразеологии | 第14-26页 |
1.1 Гендер как продукт культурной репрезентации | 第14-16页 |
1.2 Развитие гендерных исследований в лингвистике | 第16-17页 |
1.3 Исследование фразеологизмов в русском и китайском языкознании | 第17-26页 |
1.3.1 Определение понятия фразеологизм | 第18-22页 |
1.3.2 Характерные черты гендерных фразеологизмов | 第22-26页 |
Глава2 Гендерная эквивалентность в русских и китайских фразеологизмах | 第26-40页 |
2.1 Полная образная и смысловая эквивалентность | 第31-32页 |
2.2 Частичная эквивалентность фразеологического образа и смысла | 第32-36页 |
2.2.1 Образная эквивалентность и смысловая безэквивалентность | 第33页 |
2.2.2 Образная эквивалентность и смысловая неполноэквивалентность | 第33-34页 |
2.2.3 Смысловая эквивалентность и образная безэквивалентность | 第34-35页 |
2.2.4 Смысловая эквивалентность и образная неполноэквивалентность | 第35-36页 |
2.3 Нулевая образная и смысловая эквивалентность | 第36-40页 |
Глава3 Гендерная асимметрия в русских и китайских фразеологизмах | 第40-59页 |
3.1 Асимметрия маскулинного характера | 第42-43页 |
3.2 Асимметрия фемининного характера | 第43-51页 |
3.3 Факторы возникновения гендерной асимметрии | 第51-59页 |
3.3.1 Факторы языкового выражения | 第51-53页 |
3.3.2 Ментальность народов | 第53-56页 |
3.3.3 Социально-исторические факторы | 第56-57页 |
3.3.4 Национально-культурные факторы | 第57-59页 |
Заключение | 第59-61页 |
Список использованной литературы | 第61-66页 |