| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| 1 引言 | 第7-8页 |
| 2 翻译任务描述 | 第8-13页 |
| 2.1 产品手册本地化项目介绍 | 第8-9页 |
| 2.2 本地化项目的分工 | 第9-11页 |
| 2.3 本地化项目的实施 | 第11-13页 |
| 3 翻译过程描述 | 第13-18页 |
| 3.1 LOADRUNNER 产品界面及图表汉化 | 第13-16页 |
| 3.2 运用 TRADOS 软件辅助翻译本地化 | 第16-18页 |
| 4 翻译案例分析 | 第18-24页 |
| 4.1 翻译方式选择 | 第18-19页 |
| 4.2 IT 产品手册的语言风格 | 第19-23页 |
| 4.3 IT 产品手册的翻译原则 | 第23-24页 |
| 5 总结 | 第24-25页 |
| 参考文献 | 第25-26页 |
| 致谢 | 第26-27页 |
| 附录 1 缩略语整理表单 | 第27-29页 |
| 附件 | 第29-186页 |