| <中文摘要> | 第4页 |
| <中文关键词> | 第4-5页 |
| <英文摘要> | 第5页 |
| <英文关键词> | 第5页 |
| <参考文献> | 第49-4页 |
| 摘 要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| Chapter One Introduction | 第7-10页 |
| Chapter Two An Introduction to Postcolonial Theory | 第10-18页 |
| 2.1 Postcolonial theory | 第10-11页 |
| 2.2 Orientalism | 第11-14页 |
| 2.3 Cultural hegemonism | 第14-18页 |
| 2.3.1 Structure of attitude and reference | 第14-15页 |
| 2.3.2 Distortion and prejudice | 第15-17页 |
| 2.3.3 Cultural hegemony | 第17-18页 |
| Chapter Three The Relationship between Translation and Colonization | 第18-22页 |
| 3.1 The production of postcolonial translation studies | 第18-19页 |
| 3.2 The role of translation in the colonization process | 第19-22页 |
| 3.2.1 Translation promotes colonization | 第19-20页 |
| 3.2.2 Translation promotes decolonization | 第20-22页 |
| Chapter Four Postcolonial Translation Studies | 第22-46页 |
| 4.1 cultural hegemony and cultural exchange | 第22-23页 |
| 4.2 The tasks and aims of translation | 第23-25页 |
| 4.3 Strategies adopted by the third world nations | 第25-46页 |
| 4.3.1 In the macroscopic aspect | 第25-36页 |
| 4.3.2 In the microscopic aspect | 第36-46页 |
| Chapter Five Conclusion | 第46-48页 |
| Acknowledgements | 第48-49页 |
| References | 第49-50页 |