首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

接受理论视域下的英文科幻小说翻译策略--以《正义号》汉译为例

致谢第4-5页
摘要第5-6页
Abstract第6页
1. 引言第8-9页
2. 文献综述第9-12页
    2.1 科幻小说翻译研究现状第9-10页
    2.2 接受理论第10-12页
3. 接受理论指导下科幻小说的翻译策略分析第12-17页
    3.1 特色词汇:重逻辑,凸显原文深意第12-14页
    3.2 长难句:调结构,符合汉语习惯第14-15页
    3.3 情景描写:求灵活,还原原文风格第15-17页
4. 结语第17-18页
参考文献第18-19页
附录:翻译实践原文和译文第19-55页

论文共55页,点击 下载论文
上一篇:文学翻译中原作陌生化手法的再现--以小说《画家》翻译节选为例
下一篇:动词化策略在英译汉中的应用--以《婚礼上的亡灵》翻译项目为例