首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

文本类型理论下Business Communications的翻译实践报告

Abstract第4页
摘要第5-8页
Introduction第8-10页
Chapter 1 Literature Review第10-14页
    1.1 Studies on Text Typology Theory第10-12页
        1.1.1 The Foundation of Text Typology Theory第10页
        1.1.2 The Development of Text Typology Theory第10-12页
    1.2 Studies on the Translation of Business English Textbook第12-14页
Chapter 2 Brief Introduction to the Source Text第14-17页
    2.1 Content of the Source Text第14-15页
    2.2 Features of the Source Text第15-17页
Chapter 3 Translation Procedure第17-19页
    3.1 Preparation before Translation第17页
    3.2 Process of Translation第17-18页
    3.3 Proofreading after Translation第18-19页
Chapter 4 Case Analysis第19-30页
    4.1 The Translation of Informative Text第19-22页
        4.1.1 The Translation of Business English Models第19-21页
        4.1.2 The Translation of Subtitle第21-22页
    4.2 The Translation of Vocative Text第22-27页
        4.2.1 The Translation of Notice第22-25页
        4.2.2 The Translation of Explanatory Language第25-27页
    4.3 The Translation of Mixed Type of Text第27-30页
Conclusion第30-32页
Bibliography第32-34页
Appendixes第34-64页
    Appendix A: The Source Text第34-49页
    Appendix B: The Translation第49-64页
Acknowledgements第64-65页
Resume of Supervisor第65-66页
Resume of Author第66-67页
Data of Dissertation第67页

论文共67页,点击 下载论文
上一篇:关于理疗师职业材料的翻译实践报告
下一篇:意象图式理论下英汉翻译策略的探究